Pomocou prenosného oxymetra bluetooth prenosného prstov môžete rýchlo skontrolovať rýchlosti impulzu a hladiny saturácie kyslíka v krvi rýchlo. Digitálna obrazovka nám umožňuje pohodlne čítať údaje. Malá veľkosť je prenosná.
Základné informácie |
|
Napájanie |
Dve alkalické batérie AAA 1,5 V |
Spotreba energie |
menší ako 50 mAh |
Automaticky napájanie |
Produkt sa automaticky vypne, keď nie je možné zistiť žiadny signál do 10 sekúnd |
Rozmer |
Približne 63 mm × 34 mm × 30 mm |
Klimatizácia |
|
Rozsah merania |
35%~ 100% |
Presnosť |
± 2%(80%~ 100%); ± 3%(70%~ 79%) |
PR |
|
Rozsah merania |
25 ~ 250 bpm |
Presnosť |
± 2 bpm |
Prevádzkové prostredie |
|
Prevádzková teplota |
5 ℃~ 40 ℃ |
Úložisko |
-10 ℃~ 50 ℃ |
Vlhkosť |
15%~ 80% |
Vlhkosť |
10%~ 90% |
Prevádzkový tlak vzduchu |
86 kpa ~ 106 kpa |
Tlak |
70 kpa ~ 106 kpa |
Bluetooth prenosný oxymeter s pulzom prstov je ľahko čítaný zdravotnícky pomôcka s farebnou obrazovkou TFT.
Prenosný prenosný oximeter s pulzom Bluetooth s nasledujúcimi charakteristikami vám pomôže lepšie porozumieť signálu na obrazovke. A môžete tiež zmeniť smer zobrazenia stlačením tlačidla raz.
Náš bluetooth prenosný oximeter s pulzom prstov má bzučiak, ktorý je možné zapnúť alebo vypnúť. Dáta je možné uložiť a analyzovať, čo vám pomôže lepšie sledovať zdravie.
l Držte produkt v jednej ruke s predným panelom otočením na dlaň. Vložte veľký prst druhej ruky na veka batérie, tlačí značku, stlačte dolu a zatlačte veko súčasne. Nainštalujte batérie do slotov na symboly „+“ a „-“, ako je to znázornené na ingure1.
Prikryte veko na skrinku a zatlačte ho nahor, aby ste sa dobre zavreli.
l Stlačte klip Stlačte Sign na obrázku 1 a otvorte klip. Nechajte prst testera vložiť do gumových vankúšov sponky, uistite sa, že prst je v správnej polohe, ako je to znázornené na ingure2, a potom zarezajte prst.
l Stlačením tlačidla napájania a funkčného prepínača na prednom paneli zapnete produkt. Pri teste pomocou prvého prsta, prostredného prsta alebo prsteňa prsta. Nepreplácajte prstom a počas procesu nechajte test v prípade procesu. Hodnoty sa zobrazia na obrazovke o chvíľu neskôr, ako je to zobrazené Infigure3.
l Mali by byť správne nainštalované pozitívne a negatívne elektródy batérií. Inak bude zariadenie poškodené.
l Pri inštalácii alebo odstránení batérií postupujte podľa správnej prevádzkovej sekvencie. V opačnom prípade bude poškodená priehradka na batériu.
l Ak sa pulzný oxymeter nepoužíva dlho, odstráňte z neho batérie.
l Uistite sa, že produkt položte na prst správnym smerom. Časť LED snímača by mala byť na zadnej strane ruky pacienta a vo vnútri časti fotodetektora. Uistite sa, že do senzora vložte prst tak, aby vhodný hĺbka, aby bol necht oproti svetlu emitovaným zo senzora.
Neferujte prstom a počas procesu udržiavajte pokoj v pokoji.
L Obdobie aktualizácie údajov je kratšie ako 30 sekúnd.
A. Keď sa údaje zobrazia na obrazovke, krátko stlačte tlačidlo „Power/Funkcia“ raz, smer zobrazenia sa otočí. (Ako je znázornené na inigury 4,5)
B. Potom krátke stlačte tlačidlo „Power/Funkcia“ dvakrát, smer zobrazenia sa obnoví do predchádzajúceho stavu. A bzučiak, ktorý naznačuje, že zmizne súčasne, bzučiak bude vypnutý.
C.Kdjo prijatéSignál je nedostatočná, na obrazovke sa zobrazí „ - - -“. (Ako je znázornené na ingure6)
D. Produkt bude automaticky vypnutý, keď po 10 sekundách žiadny signál. (Ako je znázornené iniguru7)
l Pred meraním by sa mal pulzný oxymeter skontrolovať, či je normálny, ak je poškodený, nepoužívajte.
Nevkladajte pulzný oxymeter na končatiny s arteriálnym katétrom alebo žilovou striekačkou.
Nevykonávajte súčasne na rovnakom ramene merania SPO2Monitoring a NIBP. Obštrukcia prietoku krvi počas meraní NIBP môže nepriaznivo ovplyvniť čítanie SPO2Value.
Nepoužívajte pulzný oxymeter na meranie pacientov, ktorých impulzná rýchlosť je nižšia ako 30 bpm, čo môže spôsobiť nesprávne výsledky.
l Merovacia časť by sa mala zvoliť dobre perfúziou a byť schopná úplne zakryť testovacie okno senzora. Pred umiestnením pulzného oxymeru vyčistite meraciu časť a zabezpečte sušenie.
l Prikryte senzor nepriehľadným materiálom pod podmienkou silného svetla. Ak tak neurobíte, bude mať za následok nepresné meranie.
L Uistite sa, že na testovanej časti nie je kontaminácia a jazva. V opačnom prípade môže byť nameraný výsledok nesprávny, pretože je ovplyvnený signál prijatý snímačom.
l Pri použití u rôznych pacientov je produkt náchylný na kríženú kontamináciu, ktorej by sa malo zabrániť a kontrolovať používateľom. Pred použitím produktu u iných pacientov sa odporúča dezinfekcia.
l Nesprávne umiestnenie senzora môže ovplyvniť presnosť merania a je v rovnakej horizontálnej polohe so srdcom, je najlepší efekt merania.
l Najvyššia teplota kontaktov senzora s pokožkou pacienta nie je povolená viac ako 41 ℃.
L Dlhé použitie alebo stav pacienta môže vyžadovať pravidelnú zmenu miesta senzora. Zmeňte miesto senzora a skontrolujte integritu pokožky, stav obehu a správne zarovnanie najmenej dokonca 2 hodiny.
Nasledujú certifikáty prenosného oxymetra bluetooth prenosného prstov.